1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

聘请家教 – 花钱能买好成绩?

2013年1月12日

家长都希望孩子学习成绩好。一旦成绩不佳,许多家长便出资为孩子聘请家教补习功课,但并非所有家长都有这样的经济能力。

https://p.dw.com/p/17J1s
Ein 16jähriger macht sein Schulpraktikum in einem Grafikbüro in Paris, hier: Der sechszehnjährige Praktikant soll in der Agentur mit dem Computer ein eigenes Konzept entwickeln. Die Inhaberin der Grafikagentur hilft dem Praktikanten bei seiner Aufgabe. Paris, Frankreich, 29.03.2012 Paris, Frankreich, 29.03.2012
家教辅导学生补习功课图像来源: picture-alliance/dpa/Joker

(德国之声中文网)每当保罗谈起他的小学时代,他的脸上都会露出笑容。 "上小学的时候,我真的是很棒,我的成绩单上几乎都是1分。"这个金发碧眼的男孩如今是八年级的学生。自从他从小学升入高级文理中学之后,在学习上就不像从前那样一帆风顺,特别是数学成绩下滑。

保罗的父母决定聘请一名家教为他补习功课。当他的同学们都去踢足球或游泳时,保罗每周必须补习数学一个小时。在德国,有很多学生都和保罗一样额外接受功课辅导。最近的一项研究结果表明,约有15%的德国儿童和青少年接受课外辅导。高中的高年级学生中甚至有20%的人接受课外辅导。

缩短学制推动课外辅导

担任课外辅导的家教常常是高年级的学生或者大学生。数学系大学生比尔曼( Stefan Biermann.)已经担任课外辅导近10年。最近以来他发现,自从将9年制德国高级文理中学缩短为8年制之后,对很多学生来说增加了学习压力。比尔曼说,"我现在的感觉是,学制缩短导致每个学生都在进行课外补习,尤其是补习数学。"
 

BU Bild 1, Pauls Vater: Pauls Vater findet Nachhilfeunterricht, der sich über die gesamte Schulzeit hinzieht, überflüssig. Artikel über Nachhilfeunterricht. Copright: DW/Sola Hülsewig Hiermit räume ich der Deutschen Welle das Recht ein, das/die von mir bereitgestellte/n Bild/er zeitlich, räumlich und inhaltlich unbeschränkt zu nutzen. Ich versichere, dass ich das/die Bild/er selbst gemacht habe und dass ich die hier übertragenen Rechte nicht bereits einem Dritten zur exklusiven Nutzung eingeräumt habe.
当家教的大学生图像来源: DW/S.Hülsewig

有些家长为了给孩子补习功课不惜多年出资聘请家教。斯特凡·比尔曼为他辅导的最后一名学生连续担任家教多年,从她上5年级开始一直持续到高中11年级。因时间没有办法配合的原因,比尔曼停止了对这名学生的课外辅导,之后,他的一位朋友接替他继续为这名中学生担任家教。

由于他辅导的学生都是他认识的熟人,因此提供了"友谊价",收取的辅导费用是每个学时10欧元。否则,一位数学系毕业生或者一名退休教师通常每个学时的收费是25至35欧元。

课外补习增多 教育系统落后的结果?

Titel: Mädchen bei der Nachhilfe Schlagworte: Nicaragua, Nachhilfe, Bildung, Kindermission Wer hat das Bild gemacht?: Gerion Wagener, Kindermissionswerk Wann wurde das Bild gemacht?: 2010 Wo wurde das Bild aufgenommen?: Juigalpa, Nicaragua Bildbeschreibung: Kinder bei Hausaufgabenbetreuung In welchem Zusammenhang soll das Bild/sollen die Bilder verwendet werden?: Artikel
小学生补习功课图像来源: Franz Riedel

克劳斯·克莱姆(Klaus Klemm)对聘请家教持批评态度。他认为, "如果家长额外出钱,孩子另投入时间以求掌握本应在学校学到的知识,说明整个教育系统失灵。"克莱姆认为,只有在学生因生病,转学或者家庭危机落课的情况下才应该为孩子聘请家教补课。否则的话,他不赞成始终为孩子额外聘请家教辅导功课。克莱姆批评说,如果高中生能否升学取决于家长的富有程度,看其是否拥有足够的资金,那么教育的合宪性便已受到接近极限的严峻考验。"他说,富裕的父母有机会为孩子们聘请家教,补习功课。但是来自不富裕家庭的学生就面临着因缺乏家教补课而留级的危险。

南欧家教更普及

聘请家教不仅是德国存在的一种状况,根据欧盟的一项调查,在南欧,为孩子聘请家教的情况更为普及。但是聘请家教不一定就能够改善孩子的学习成绩。法国的全日制学校未能解决这一问题就是一个证明。和德国所不同的是,法国的中学除了实行全日制之外,而且还提供很多的课外辅导。根据欧盟的一项调查结果,法国的学校是提供课外辅导最多的国家。但是学生的学习成绩并没有因此普遍提高。例如高中生保罗的数学成绩总是时好时坏。现在他已经不再请家教补习功课。他的父母也认为常年聘请家教有些过分。

BU Bild 4, Nachhilfe gesucht: Aushang an einer Pinnwand der TU Dortmund Artikel über Nachhilfeunterricht. Copright: DW/Sola Hülsewig Hiermit räume ich der Deutschen Welle das Recht ein, das/die von mir bereitgestellte/n Bild/er zeitlich, räumlich und inhaltlich unbeschränkt zu nutzen. Ich versichere, dass ich das/die Bild/er selbst gemacht habe und dass ich die hier übertragenen Rechte nicht bereits einem Dritten zur exklusiven Nutzung eingeräumt habe.
寻找家教的广告图像来源: DW/S.Hülsewig

作者:Sola Hülsewig  编译:李京慧

责编:文木