1. Kalo tek përmbajtja
  2. Kalo tek lista qendrore e navigimit
  3. Kalo tek më shumë oferta të DW

030712 Obama Iran

3 Korrik 2012

Embargo e bërë shoshë, bisedime të pafrytshme bërthamore: Irani mbetet sfida më e madhe e presidentit amerikan Barak Obama në politikën e jashtme.

https://p.dw.com/p/15QQV
Kombibild: Ajatollah Ali Chamenei und Barack Obama
Ajatollah Ali Chamenei dhe Barack ObamaFotografi: dapd/DW

Me plot gëzim studenti 19-vjeçar Sahar Sabat futet në një dyqan kompjuterësh në shtetit federal amerikan Xhorxhia. Studenti i lindur në Teheran, i cili ka vite që ka nënshtetësinë amerikane, ka kursyer pa ndërprerje në mënyrë që të blejë një kompjuter. Ndërkohë që Sahar bisedon në gjuhën farsi lidhur me detajet teknike me xhaxhain e tij, ai dëgjohet nga një shitës. Jo, dëshira për një iPad për fat të keq nuk mund t'ju përmbushet iranianëve, sqaron bashkëpuntori i Apple. Për shkak se ky produkt është futur në indeksin e ndalimit të eksporteve të nxjerr nga qeveria amerikane për Iranin. Fatin e studentit Sabat aktualisht e ndajnë shumë amerikanë me origjinë iraniane në SHBA. Sanksionet e Iranit janë imperativi i çastit.

A Microsoft representative holds the new Surface as it is unveiled by Microsoft in Los Angeles, California, June 18, 2012. Microsoft Corp unveiled a tablet called Surface on Monday, in a move to rival Apple Inc's massively successful iPad. REUTERS/David McNew (UNITED STATES - Tags: SCIENCE TECHNOLOGY BUSINESS)
Fotografi: Reuters

"Bashkimi Evropian ashtu siç ka paralajmëruar ka fuqizuar sanksionet kundër Iranit."

Lajmi që Bashkimi Evropian ka fuqizuar sanksionet e tij kundër Iranit është me rëndësi të madhe për qeverinë amerikane. Pasi që Evropa është prej importuesëv emë të mëdhenj të naftës iraniane bojkoti i BE-së sipas përllogaritjeve amerikane nuk mund të kalojë pa u vënë re. Një milionë fuqi naftë më pak në ditë shet regjimi i Teheranit, baraz me rreth 50 për qind të sasisë së eksportuar deri tani. Dhe duke ditur se çmimi i naftës ka rënë ndjeshëm, gjithnjë e më pak dollarë rrjedhin në arkën shtetërore iraniane.

epa03011011 (FILE) A file picture dated 04 March 2007 shows a 50,000 Rial banknote, imprinted with a nuclear emblem, in Tehran, Iran. According to media reports on 21 November 2011, Britain has imposed fresh sanctions against Iran that will server all financial ties with Iranian banks. British Chancellor of the Exchequer George Osborne said that there was evidence that Iran's nuclear program was receiving funding from the Iranian banking system. EPA/STR
Fotografi: picture-alliance/dpa

"Sanksionet ekonomike ndikojnë në prodhimin e naftës së Iranit." Kështu mendon ekspertja për Iranin dhe kongresistja amerikane Ileana Ros-Lehtinen.

Edhe pse republikanët dzuke përfshirë edhe kryekandidatin e tyre Mitt Romney se Obama është shumë i butë me politikën e tij bërthamore të Teheranit ata i pranojnë pasojat masive të sanksioneve ndaj Iranit:

"Nuk është e paarsyeshme të supozohet se eksportet e Iranit të naftës do të bien në zero pas ca vitesh, gjë që do të kishte pasoja të mëdha për financat shtetërore të Teheranit", thekson Ileana Ros-Lehtinen.

ARCHIV - Ein iranischer Wachmann vor dem petrochemischen Komplex Mahshahr in der Provinz Khuzestan im Südwesten des Iran, aufgenommen am 28.09.2011. Die Außenminister der EU-Staaten kommen am Montag 23.01.2012 in Brüssel zusammen, um ein Ölembargo gegen den Iran zu verhängen. Im Atomstreit mit dem Land werden zudem Gelder der iranischen Zentralbank eingefroren. Die Sanktionen sollen sofort in Kraft treten. Für bereits abgeschlossene Lieferverträge ist eine Übergangsfrist bis zum 1. Juli geplant. Die Führung in Teheran hatte die EU zuvor eindringlich vor einer Veschärfung der Strafmaßnahmen gewarnt. EPA/ABEDIN TAHERKENAREH +++(c) dpa - Bildfunk+++
Fotografi: picture-alliance/dpa

Obama dëgjon me kënaqësi deklarata të tilla nga kundërshtarët politikë. Teherani së shpejti nuk do të jetë në gjendje që të depozitojë naftën e tij të pashitur dhe do të detyrohet në këtë mënyrë të mbyllë disa impinate të prodhimit të naftës. Dhe puset e mbyllura një herë nuk është aq e thjeshtë që të vihen përsëri në funksion, thuhet në ambasadën amerikane në Tel Aviv. Obama dëshiron që me të gjitha mënyrat të mbajë larg qeverinë izraelite nga një sulm ushtarak kundër Teheranit. Presidenti amerikan e ka të qartë se ngadalë po kalon koha për bisedime bërthamore dhe diplomacinë me Teheranin.

Autor: Ralph Sina/Esat Ahmeti