1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

德语区儿童读物热销中国

转载或引用务请标明“德国之声”<br>本站网址:www.dw-world.de/chinese2003年9月23日

9月17日至21日的2003北京国际图书博览会共有近400名展商摆摊。这个书展原定5月举办,由于非典而推迟。德国图书业在书展上设了个集体摊位。今年最走红的是德语儿童图书。

https://p.dw.com/p/466Q
布雷茨纳和他的中文版小虎队图像来源: presse

在这里的13个展厅里,共设有1000个左右的摊位。对国际出版业来说,北京是一个重要的图书交易点,关键词是版权买卖。跟去年一样,德国出版社组成了最大的集体展团之一。两年前,中文还是德国图书最大的东亚译文市场,现在,小小的朝鲜文已经超过了中文。

克劳蒂娅.凯瑟尔负责法兰克福图书博览会的北京业务。这次共有40家德国出版社参加这个德国集体摊位。由于北京博览会的推迟,参展数量有所下降。

凯瑟尔女士说:“今年来的外国人当然少了,就是因为书展推迟了。但兴趣仍然很大,并在增长。儿童读物始终吃香,建筑学的书籍也是这样。据我所知,吃香的还有哲学、心理学和知识类书籍。”

德语儿童读物多年来就是中国的畅销书。这里面有一颗新星,其著作甚至使哈得波特黯然失色。维也纳作家托马斯.布雷茨纳从今年春天以来一直占据着中国图书销售的榜首。5月,他的侦探故事“小虎队”系列占据了中国儿童读物畅销榜的全部第1至第10名。

小虎队系列已经在中国销售了450万册,把它的中国出版者忙坏了。中国出版者的代表袁丽娟(音)叙述道:“中国春节时,我们简直来不及印刷。那是假期,我们不得不请来80个农妇,就是让她们往封面里塞收集卡。每天我都亲自检查,因为这些书要得很急。这种事情在我们这里还从来没有发生过。”

作者布雷茨纳是这样说的:“我给孩子们带来了一种游戏,全新的一种。我讲一个故事,孩子们必须从头到尾看着。然后我提出问题,他们得回答,他们认为是怎么回事,等等。同样的游戏我在这之前在奥地利和德国和瑞士也做过。令人着迷的是,中国孩子笑在(跟欧洲孩子)同样的地方,对同样的场合感到特别紧张,而且很快就能找出答案来。这种冒险欲,这种解谜热情,这种当小虎队第四人的乐趣,这些把所有的孩子联系在了一起。”

布雷茨纳的写作速度简直没法跟上中国出版社的要求。明年将再出10集,第11集的故事甚至将发生在中国,书名叫“千龙山”。但除了书名外,作家再也不肯多透露一点了。

他说:“我觉得,跟中国插图画家合作是令人感兴趣的,他们能够提供非常好的质量。正在计划小虎队电影的拍摄,在这方面中国当然也将起到关键作用。”

袁丽娟说,原版出版20天,盗版就出现在中国市场上,而且几乎可以乱真。但那些盗版者没把孩子们的小虎队精神估计在内,“第一版后,有几个小学生来到我们这里,报告说,他们看到了盗版。他们甚至画下了非法出版社的地图,还说,他们做这件事用的是小虎队精神。”

(爱娃.科莱尔)