1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

电动汽车路艰难

2012年10月1日

按照德国政府的计划,至2020年会有100万辆电动汽车上路行驶。不过现在看起来,这个目标定的有点儿过高了。现在这100万的算法也变了样。

https://p.dw.com/p/16IR4
A Renault Zoe electric car is displayed during the press days of the Paris Motor Show on September 28, 2012 at the Porte de Versailles exhibition center in Paris. The event runs from September 29, to October 14, 2012. AFP PHOTO JOEL SAGET (Photo credit should read JOEL SAGET/AFP/GettyImages)
图像来源: JOEL SAGET/AFP/GettyImages

(德国之声中文网)2010年5月初,德国总理默克尔出席了具有象征意义的"德国电动汽车国家平台"(NPE)启动典礼。当时默克尔率领一众内阁部长以及工业、科研和学术界的代表十分显眼的站在典礼舞台上,按下了电动汽车充电站的按钮,媒体竞相对此作了报道。当时的计划是,至2020年将会有约100万辆电动汽车在德国上路行驶。不过现在就连默克尔对这个目标也失去了信心。

chi 0110 Elektromobilität - MP3-Stereo

在本周一(10月1日)与德国电动汽车国家平台领导层会晤之后,默克尔表示,至少要达到60万辆的目标。"剩下的数额我们也会继续努力争取达到目标"

目前尚不清楚税收优惠政策的收效会如何。目前市面上电动汽车车型的选择很少,另外基础设施的建设是否能跟的上还未可知。

The Denza electric car -- a joint creation by Daimler and Chinese manufacturer BYD -- is unveiled at Auto China 2012 car show in Beijing on April 23, 2012. Beijing is hosting the Auto China 2012 exhiition in which top world carmakers will roll out a host of new models as they scramble for an edge amid sharply slowing sales in the planet's largest automobile market. The show runs until May 2. AFP PHOTO / Ed Jones (Photo credit should read Ed Jones/AFP/Getty Images)
戴姆勒开发的电动汽车图像来源: Getty Images

电动汽车≠纯电池汽车

德国电动汽车国家平台主席孔翰宁(Henning Kagermann)承认,电动汽车热现在已经告一段落。他说:"我们一直说,这项工程就像马拉松比赛一样是一个持久的项目,人们不应该只跑了100米就因为遇见了困难就抱怨不前。"德国的工作理念之一是技术开放,德国电动汽车国家平台再次重申,100万辆电动车并不意味着这些都是使用蓄电池的纯电动汽车,孔翰宁说:"我们大概一年前就说过,一百辆的目标里面包括插电式混合动力汽车。"

事实上,连默克尔也抛弃了纯粹主义的观点,她表示:"凡是主要由电池驱动,使用汽油极少的,都可以算到电动汽车一列。而那些已有部分电动装置,不过大部分还要靠汽油提供动力的,算到别的类别里面。"

"随着时间的推移,还会有许多(电动车)品种出现在市场上",没有人能知道未来电动汽车的技术发展趋势是怎样的。

批评者,比如德国交通俱乐部发言人洛特锡本(Gerd Lottsiepen)认为:"在过去的一段时间里一直有这种说法,认为至2020年或者至2023年达到100万辆电动车的目标中,有85%到90%的汽车都会是插电式混合动力车,并非是纯电池的电动车。"

Berlin/ Der Praesident des Verbands der Automobilindustrie, Matthias Wissmann (v.l.), der Praesident der Deutschen Akademie der Technikwissenschaften (acatech), Henning Kagermann, Bundeskanzlerin Angela Merkel (CDU), Bundeswirtschaftsminister Philipp Roesler (FDP) und Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) sitzen am Montag (01.10.12) im Kanzleramt in Berlin waehrend einer Pressekonferenz im Anschluss an ein Spitzengespraech zur Elektromobilitaet nebeneinander. Kanzlerin Merkel empfing am Montag Vertreter aus Wirtschaft und Wissenschaft zu einem Spitzengesprach zum Thema Elektromobilitaet. (zu dapd-Text)
默克尔主张打造电动汽车市场,她曾表示“电动汽车既有利于气候保护,也为德国汽车工业发展带来新的机遇。”图像来源: dapd

硬件跟不上

不过,为何电动车的发展差强人意?到现在为止国家已拨出7亿欧元,至2013年,还将出资10亿欧元补贴电动汽车。除此之外,德国政府还给四个所谓的"示范地区"出资1.8亿欧元:下萨克森州、巴登符腾堡州,柏林/勃兰登堡和巴伐利亚/萨克森州,这四个地区将对上百辆汽车进行广泛测试积攒电动汽车的上路经验。德国制造商计划从2017年大批生产电动车。

戴姆勒总裁蔡彻(Dieter Zetsche)现在就知道,普及电动汽车还缺少哪些元素。他说:"如果想达到2020年100万辆电动车的目标,相关设施方面的建设要加强。一个重要的元素就是基础设施。人们必须给汽车充电,人们不仅仅是只需要在家里车库的电源插座给车辆充电。另外是否在停车上享受优惠政策等等也会促进电动车的普及。钱虽然在电动汽车上不是主角,不过很可能因为有鼓励政策成为一个促进销售的购买动力。"

购买优惠?

Bundesverkehrsminister Peter Ramsauer (CSU) steht am Dienstag (30.11.2010) in Berlin vor dem Motor eines Elektroautos vom Typ E-Golf. Deutschland droht ohne Milliardeninvestitionen im globalen Wettbewerb um Elektroautos zurückzufallen. Länder wie China, Japan, Korea, die USA oder Frankreich hätten frühzeitig ambitionierte Programme gestartet, heißt es im ersten Zwischenbericht der Nationalen Plattform Elektromobilität (NPE), der am Dienstag in Berlin vorgestellt wurde. Foto: Robert Schlesinger dpa/lbn
德国联邦交通部长拉姆斯绍尔( Peter Ramsauer)图像来源: picture-alliance/dpa

在法国和美国,购买电动车都会得到政府的补贴。如果一个法国人想把自己的汽车改装成电池驱动车,最多甚至可以从政府那里拿到7000欧元的补贴。德国联邦交通部长拉姆斯绍尔( Peter Ramsauer)明确表示,在德国,起码近期内不会出台这种补助政策。他说:"鉴于其他国家的经验,我们更应该慎重考虑,不能轻易的采取额外的补贴政策。"

据称,从2009年起,法国制造商的销售额就持续下降,而德国品牌大众,奔驰和宝马的销量却不断上升。这对法国的经济来说并不算是件好事。

拉姆斯绍尔解释说:"不过我们也不能区别对待,不能只给德国生产商而不给外国生产商发津贴。"

虽然没有购买优惠,不过德国政府计划在税务方面给电动汽车实施优待政策。目前还没有计划其他的优惠方案。默克尔谨慎的表示,一切都要看明年的发展形势。她说,目前已经在花园开垦了一片耕地,已经撒播了种子。"而如何才能使植物们成长的像我们希望的那么高大茁壮",只能边走边看。

作者:Sabine Kinkartz 编译:文木

责编:石涛