1. 跳轉至内容
  2. 跳轉至主選單
  3. 跳轉到更多DW網站

從阿拉伯之春看到希望

2012年6月3日

在中國軍隊暴力鎮壓北京學生運動中失去未成年的兒子23年後,丁子霖表示,她在震撼中東和北非國家的民主運動中看到希望。

https://p.dw.com/p/157I7
FILE - In this Juen 4, 2008 file photo, Ding Zilin, co-founder of the Tiananmen Mothers, a group representing families of those who died in the 1989 crackdown on pro-democracy demonstrations, stands in front of a shrine to her son, Jiang Jielian, who died at 17, at her apartment in Beijing, marking the 19th anniversary of the military assault in Tiananmen Square. In the week after Liu Xiaobo won for his decades of promoting democratic change in China, dozens of people who openly agreed with his views say they have been detained, roughed up, harassed or kept from leaving their homes. The latest appears to be a woman who Liu has said should win the prize: Ding Zilin, who has fought for years for China's government to recognize the hundreds killed in the military's crackdown. Liu's wife sent out an alert late Thursday, Oct. 14, 2010, that said Ding had "disappeared" and urged people to "pay attention" to her case. (AP Photo/Greg Baker, File)
圖片來源: AP

天安門母親丁子霖和丈夫蔣培坤最近在北京的家中接受了德新社記者採訪。他們表示,每天都在關注著阿拉伯世界、阿拉伯之春的新聞。丁子霖說,為了我們的孩子們的靈魂,我們關注著形勢的變化。

75歲的丁子霖曾是中國執政黨共產黨黨員,曾定期參加她所在的中國人民大學哲學系的政治會議。然而,1989年6月3日-4日,在中共暴力鎮壓中國民主運動之後,在她17歲的兒子蔣捷連罹難之後,她對黨的忠誠消失了。

這對夫妻唯一的孩子在北京木樨地罹難,當時抗議者試圖攔阻東進前往天安門廣場的軍隊,從1989年4月起有數千名抗議者佔據了廣場。

Ding Zilin, co-founder of the Tiananmen Mothers, a group representing families of those who died in the 1989 crackdown on pro-democracy demonstrations, arranges a photo of her son, Jiang Jielian, at her apartment in Beijing Wednesday June 4, 2008. Wednesday is the 19th anniversary of the military assault in which hundreds, possibly thousands, were killed as Chinese troops shot their way through the city to end weeks of protests in Tiananmen Square. Ding's 17-year-old son was killed in the assault. (AP Photo/Greg Baker)
圖片來源: AP

1994年,丁子霖與其他失去孩子的父母成立了非正式的"天安門母親"組織。他們證實了約200名1989年6月3日-4日在北京的罹難者,但她相信,死難者的總數要高得多。

天安門母親說,他們對共產黨的要求可以概括為三個詞:真相、賠償和責任。

今年,丁子霖和其他天安門母親撰寫了一封公開信,重申公開調查、公佈死亡者人數和姓名的要求。

在丁子霖家中臥室的牆上,掛著一張兒子的照片和一幅兒子的畫。儘管有警察和國安人員的嚴密監視,夫婦二人仍爭取在兒子的祭日去他罹難的地點點燃蠟燭紀念。2009年和2010年的6月3日,當局容許他們深夜去那裡簡短地祭奠。然而,去年,當局將夫婦二人控制在家中,稱這是為了保護丁子霖的健康,因為2010年她在祭奠之後暈倒。丁子霖不知道,今年還能否成行。

丁子霖說,安全人員說擔心她的健康,這是藉口。她告訴他們,即便她在那裡昏倒、甚至死在那裡,都是她自己的事。但是,沒有辦法與他們商量,因為他們已經作了決定。

她說,自從2008年末他們的好友、自由作家劉曉波被逮捕後,當局加強了對他們的監控。劉曉波是2010年諾貝爾和平獎的獲得者,2009年12月他因煽動顛覆國家政權罪名被判處11年監禁。

去年年初,在北非式的"茉莉花革命"的呼籲下,當局對他們的監控進一步收緊。丁子霖說,利比亞反抗力量的鏡頭令她深為感動。她看到律師、醫生、老師、學生,他們不知道怎樣使用槍枝,但他們還是加入了反抗力力量。她說,她覺得阿拉伯國家真是偉大,這樣的堅忍,甘冒生命危險。儘管如此,丁子霖希望中國能避免暴力。

中共領導人換屆在即,丁子霖表示,她對新一屆領導層的看法仍舊有些矛盾。她看到一些改革的希望,但也擔心任何改變都只是表面上的美化。最終結論如何,只能等待和觀望。她說,如果體制不改變,中國就沒有希望。

丁子霖說,我們不希望看到大的動蕩,但是,中東的局勢已經顯明,如果你壓制得太厲害,會發生什麼事情。

來源:德新社 編譯:苗子

責編:文山