1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

南京受降典礼资料常见的两处错误

德国之声中文网2005年9月3日

60年前,1945年的9月9日,是中国战区在南京接受日本投降典礼的日子。黄力民教授在这篇来文中没有复述这一历史事件的过程,而是指出历来文章和报导中的两个常见错误之处。

https://p.dw.com/p/781j
1945年9月2日,日本代表来到东京湾美国军舰密苏里上签署投降文书图像来源: AP

中国战区接受日本投降典礼于1945年9月9日上午9时在南京黄埔路中国陆军总司令部前方司令部举行。日军投降代表7人:中国派遣军总司令冈村宁次大将(签字人)、总参谋长小林浅三郎中将、总参谋副长今井武夫少将、参谋小笠原清中佐,中国方面舰队司令福田良三海军中将,第10方面军参谋长諌山春树中将,南方军直属第38军(驻法属越南北部)参谋三泽昌雄大佐。

南京受降典礼60周年即将来到,不可不提到中文资料中普遍存有的两处错误。

1、将第10方面军参谋长諌山春树错为“谏山春树”

手头如下几种资料都是这样错的:
[1]薛军力、徐鲁航《台湾人民抗日斗争史》,北京燕山出版社1997年,第280页;
[2] 徐万君《芷江——抗日战争胜利的见证》,湖南文艺出版社1995年,第139页;
[3] 王捷等《第二次世界大战大词典》,华夏出版社2003年,第106页“日军第10方面 军”条目、第133页“中国战区受降事件”条目;
[4] 中国抗日战争史学会等《中国抗日战争史地图集》,中国地图出版社1995年,第291页。

[5] 耿成宽、韦显文,《抗日战争时期的侵华日军》,春秋出版社1987年,第76页。

用《百度》搜索“諌山春树”,一个网页都没有;搜索“谏山春树”,得到数百篇(包括台湾的)内容几乎全是第10方面军参谋长。

用《google》搜索“諌山春树”,完全符合的对象都是日文网页,可确认就是第10方面军参谋长。

“諌”字在收字很多的《金山词霸》中都没有。用《在线汉语字典》(www.zdic.net)可查到“諌”字读音:dǒng;解释:多言。

諌山春树,日本陆军中将,陆军士官学校第27期毕业,曾任侵华日军第26师团步兵第11联队长,1941年11月任攻占缅甸的第15军参谋长,1944年3月调任侵占菲律宾的第14军参谋长,9月升任第10方面军参谋长,1946年被南京军事法庭判处无期徒刑。

2、 第38军参谋三泽昌雄错为第38军参谋长

例如上述资料[3] 王捷等主编《第二次世界大战大词典》第133页“中国战区受降事件”条目。用《百度》搜索“三泽昌雄”,凡是提及其职务的只有极少数资料是“第38军参谋”。

在《今井武夫回忆录》中,可确证三泽昌雄是第38军参谋(参见[2] 徐万君《芷江——抗日战争胜利的见证》第139页)。第38军当时的参谋长是幸道贞治大佐,例如在网络资料《日本历史学讲座》可查证。幸道贞治是河内受降仪式上的日军投降代表之一,很多资料上都有其职务的记载。

以上两处之外,冈村宁次经常被误为“冈村宁茨”,用《百度》搜索两个名字,所得篇数之比约十比一,可以算作笔误。

这些错误是从何时开始的?1945年9月10日《中央日报》(重庆)的报道即称三泽昌雄为第38军参谋长,可见是从头错起。但因我所看的《中央日报》是缩印本,质量又很差,实在不能区分“諌”与“谏”两字,只好存疑了。

相关问题中还有一些讹误,因专业性较强只能另文考证与订正。(黄力民)

作者简介:

作者黄力民是中国计量大学教授。

转载或引用务请标明德国之声
本站网址:http://www.dw-world.de