1. 跳转至内容
  2. 跳转至主菜单
  3. 跳转到更多DW网站

“第一夫人”正式亮相

2012年7月26日

朝鲜媒体首次公开证实,朝鲜最高领导人金正恩已经结婚的消息后,美国国务院发言人表示,尽管美方没有接到婚礼邀请,但所有新人都应获得美好的祝福。

https://p.dw.com/p/15eoY
In this undated photo released by the Korean Central News Agency (KCNA) and distributed in Tokyo by the Korea News Service Thursday, July 26, 2012, North Korean leader Kim Jong Un, front left, accompanied by his wife Ri Sol Ju, front right, inspects the Rungna People's Pleasure Ground in Pyongyang. North Korea said its new, young leader Kim Jong Un is married, announcing it for the first time in a brief and routine state TV report Wednesday evening that ends weeks of speculation about a beautiful woman who accompanied him to recent public events. (Foto:Korean Central News Agency via Korea News Service/AP/dapd) JAPAN OUT UNTIL 14 DAYS AFTER THE DAY OF TRANSMISSION
图像来源: dapd

(德国之声中文网)当地时间周三,美国国务院发言人纽兰(Victoria Nuland)对金正恩已婚的消息作出回应,并表示,尽管美方未收到婚礼邀请,"但仍会为每一对新婚夫妇送上美好祝福。"

7月25日,朝鲜国家电视台首次报道了最近陪伴在金正恩身边的一位"神秘女子",并称其为"李雪主同志"(Ri Sol Ju)。从电视台播放的一段新闻中可以看到,这位"神秘女子"穿着优雅,年龄在20到30岁之间,留着干练的黑色短发。过去几周,她频繁活跃于各种场合,并出现在独裁者金氏家族的掌权者金正恩的身边。

周三,电视台也第一次正式确认了李雪主为朝鲜第一夫人的身份。朝中社的报道称,"朝鲜最高领导人金正恩元帅携夫人李雪主同志参加了首都平壤一家游乐园的竣工仪式。"不过,外界尚不清楚地是:两人已结婚多久,以及金正恩的确切年龄,这些仍被继续视为朝鲜的国家机密。另据韩国媒体透露,李雪主可能是一位歌手。

第一夫人身世成谜

ADDS DATE - In this Wednesday, July 25, 2012 photo released by the Korean Central News Agency (KCNA) and distributed in Tokyo by the Korea News Service Thursday, July 26, 2012, North Korean leader Kim Jong Un, center, accompanied by his wife Ri Sol Ju, right, waves to the crowd as they inspect the Rungna People's Pleasure Ground in Pyongyang. (Foto:Korean Central News Agency via Korea News Service/AP/dapd) JAPAN OUT UNTIL 14 DAYS AFTER THE DAY OF TRANSMISSION
第一夫人如影随形图像来源: dapd

如果在视频网站 YouTube 上搜索李雪主的名字"Ri Sol Ju",便会看到一段长相酷似第一夫人的歌唱表演视频。不过,即便如此,外界仍不能百分之百确定此人就是朝鲜第一夫人。还有人揣测,第一夫人与朝鲜另一名歌手玄松月( Ri Kyong Suk)也有几分相似。玄松月曾是朝鲜普天堡电子乐团(Pochonbo Electronic Ensemble)的歌手。

七月初以来,朝鲜媒体已多次曝光金正恩身旁的这位神秘女子,但并未确认其第一夫人的身份。外国媒体曾猜测,这名年轻女子可能是金正恩的妹妹、女友或妻子。

逐步巩固领导人权力

金正日去世半年多以来,朝鲜当局从未透露其子金正恩的"私生活"。而李雪主首次以"第一夫人"的姿态亮相,应该是在7月初,随金正恩观看出现迪斯尼卡通人物形象的音乐会,及参观幼儿园等公共场合。

观察家认为,金向外界透露自己的婚姻状况在韩国被视为一个惊喜,称此举意在展示金友好的形象,并试图借此机会抹去对金正恩欠缺领导人经验的评价。最近,金还借视察该国民用设施的契机,试图突显自己的亲民形象。

In this photo released by the Korean Central News Agency (KCNA) and distributed in Tokyo by the Korea News Service on Monday, July 9, 2012, North Korean leader Kim Jong Un, center right, and others clap as they watch performance by North Korea's new Moranbong band in Pyongyang, North Korea, Friday, July 6, 2012. Mickey Mouse and Winnie the Pooh took the stage during the concert for Kim in an unusual performance featuring Disney characters in North Korea. The source did not identify a woman standing next to Kim. (AP Photo/Korean Central News Agency via Korea News Service) JAPAN OUT UNTIL 14 DAYS AFTER THE DAY OF TRANSMISSION
首次以第一夫人姿态亮相图像来源: dapd

朝鲜是全球最封闭的国家之一。金氏家族的私生活在媒体报道中一直是禁忌话题。去年12月,父亲金正日去世后,金正恩成为朝鲜的新独裁者。迄今,外界对金正日的三个儿子仍了解甚少。金正恩曾在瑞士的一所国际学校留学。自从他接管政权和军权以来,外界对其能否推进朝鲜改革开放有所期待。而到目前为止,并没有朝鲜走向开放的明显迹象。

有关金正恩婚姻状况的消息是在其刚刚获得朝鲜人民军大元帅头衔的几天后公布的。专家认为,朝鲜领导人正逐步巩固自己领导人的权力。金正日去世后没多久,朝鲜当局便宣布正式任命已故领导人金正日的儿子金正恩为朝鲜人民军最高司令官。

综合报道:严严 来源:法新社、德新社
责编:石涛